Prosimy Autorów o nadsyłanie artykułów, rozpraw, recenzji publikacji językoznawczych oraz sprawozdań z konferencji, sympozjów i spotkań, ponieważ chcemy, aby „Poradnik Językowy” w szerokim zakresie informował o życiu naukowym w kraju i za granicą.
Uprzejmie prosimy Autorów o przestrzeganie następujących zasad redakcyjnych:
Monografia
Grzegorczykowa, R., Laskowski, R., Wróbel H. 1998. Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia, t. 2, cz. 2. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Praca zbiorowa, pod czyjąś redakcją
Polański, E. red. 2008. Zasady pisowni i interpunkcji. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Rozdział w książce
Smółkowa, T. 2012. Nowe słownictwo polskie. W: Współczesny język polski, red. J. Bartmiński, s. 397–404. Lublin: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Artykuł w czasopiśmie
Waniakowa, J. 2014. Gwarowe nazwy roślin dziko rosnących jako przykład słownictwa ginącego – próba analizy zjawiska. Socjolingwistyka 27, s. 215–224.
Źródła internetowe
Jeden autor
Nazwisko autora rok: (Chomicz-Jung 1990)
Nazwisko autora rok: strona: (Chomicz-Jung 1990: 21–38)
Dwóch lub trzech autorów
(Awdiejew, Habrajska 2006)
Czterech i więcej autorów
(Janowska i in. 2016)
Osobne pozycje rozdzielamy średnikiem
(Awdiejew, Habrajska 2006: 120; Dubisz 2000)
ISJP – Bańko, M. red. 2000. Inny słownik języka polskiego, t. 1–2. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Kn – Knapski, G. 1643. Thesaurus polono-latino-graecus seu promptarium linguae latinae et graece in tres tomas divisum, Kraków: F. Cezary.
Mącz – Mączyński, J. 1564. Lexicon latino-polonicum. Królewiec: J. Daubmann.
PSWP – Zgółkowa, H. 1994–2005. Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny, t. 1–50, Poznań: Wydawnictwo Kurpisz.
SeBań – Bańkowski, A. 2000. Etymologiczny słownik języka polskiego, t. 1–2. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, Etymologiczny słownik mowy polskiej, t. 3, cz. 1. Częstochowa: Linguard.
SeBor – Boryś, W. 2005. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie
SeBr – Brückner, A. 1970. Słownik etymologiczny języka polskiego, wyd. 2. Warszawa: Wiedza Powszechna.
SeMań – Mańczak, W. 2017. Polski słownik etymologiczny. Kraków: Polska Akademia Umiejętności.
SL – Linde, S. B. 1807–1814. Słownik języka polskiego, t. 1–6. Warszawa: Drukarnia XX. Pijarów.
SPXVI – Mayenowa, M. R., Pepłowski, F. red. 1966–2012. Słownik polszczyzny XVI wieku, t. 1–36. Wrocław–Warszawa–Kraków: Instytut Badań Literackich PAN.
SPXVII – Gruszczyński W. red. Słownik języka polskiego XVII i 1. połowy XVIII wieku. Online: http://xvii-wiek.ijp-pan.krakow.pl/pan_klient/index.php.
Sstp – Urbańczyk, S. red. 1953–2002. Słownik staropolski, t. 1–11. Wrocław–Warszawa–Kraków: Instytut Języka Polskiego PAN.
SW – Karłowicz, J. i in. 1900–1927. Słownik języka polskiego (tzw. Słownik warszawski), t. 1–8, Warszawa: Nakł. prenumeratorów i Kasy im. Mianowskiego.
SWil – Zdanowicz, A. i in. 1861. Słownik języka polskiego (tzw. Słownik wileński), cz. 1–2, Wilno: M. Olgerbrand.
SJPDor – Doroszewski, W. red. 1958–1969. Słownik języka polskiego, t. 1–11. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
SJPSz – Szymczak, M. red. 1978–1981. Słownik języka polskiego, t. 1–3 Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe..
SJP PWN – Słownik języka polskiego PWN. Online: https://sjp.pwn.pl/.
SWJP – Dunaj, B. red. 2000-2004. Słownik współczesnego języka polskiego, t. 1-5. Kraków Wydawnictwo SMS.
Tr – Trotz, M. A. Nowy dykcjonarz, to jest Mownik polsko-niemiecko-francuski […] Nouveau dictionnaire polonois, allemand et françois […]. Lipsk: J. F. Gledycz.
USJP – Dubisz, S. red. nauk. 2003. Uniwersalny słownik języka polskiego, t. 1–4.Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
WSJP PAN – Żmigrodzki, P. red. 2007–. Wielki słownik języka polskiego PAN. Online: https://wsjp.pl/.
WSJP PWN – Dubisz, S. red. 2018. Wielki słownik języka polskiego PWN. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
NKJP – Narodowy Korpus Języka Polskiego. Online: http://nkjp.pl/.
Redakcja nie zwraca tekstów niezamawianych
Redakcja „Poradnika Językowego” zwraca się z uprzejmą prośbą o ujawnianie faktycznego wkładu współautorów w powstanie publikacji (z podaniem ich afiliacji oraz informacji o tym, kto jest autorem koncepcji, założeń, metod itp. wykorzystanych przy przygotowywaniu publikacji). Obowiązek ten spoczywa na osobie zgłaszającej tekst do redakcji.