ISSUE 10 / 2017



  • Mirosława Sagan-Bielawa : The Polish language used by intelligentsia as a (non-existent) model of a language behaviour

    This paper asks the question whether the tradition of the educated model of the Polish language still has a chance to be continued by younger generations given the fact that sociological research show that the social classes from the period before 1989 are rather disappearing. On the example of the survey questionnaires distributed among students of Polish studies, the author shows how the young generation of humanists understands the concept of intelligentsia as a social group and if, in her opinion, it differs from the rest of the society in terms of language. Youth perceive intelligentsia as people who are not only educated but also continue pursuing their intellectual development. Their language is characterised by greater erudition and carefulness, they are also expected to be attentive to Polish and use a language that is comprehensible to others. The research showed also that terms such as colloquial language, literary language, etc., used in the questionnaires, are vague.

  • Halina Pelcowa : Local and regional tradition versus globalisation

    The aim of this paper is to discuss the problems connected with identity and tradition in the local and global aspect. The text is concerned with, firstly, how these two spheres interrelate at linguistic, cultural and mental levels in the rural and urban reality nowadays and, secondly, how to protect and promote what is local and regional in the globalised world.

    The relationship between modern globalisation tendencies and cultural-linguistic legacy of a region boils down to the search for an answer to whether globalisation threatens the traditional system of values and the local identity of “little homeland” or rather upholds it and gives it a broader perspective for development as well as points to its didactic and integrative function. This is ensured by noticing a link between the local world and the global one – namely,tradition.

  • Irena Jaros : Why is lepsiejszy better than lepszy? Some comments on comparative forms of adjectives with the suffix -ejszy in the Polish language
    In Polish dialects, the longer formant -ejszy creates comparative forms of adjectives without semantic or formal limitations, which is mainly due to the expressiveness of utterances and the tendency to avoid clusters of consonants on the border of morphemes that are difficult to pronounce,for example: ciężejszy instead of cięższy (heavier), prościejszy instead of prostszy (simpler), twardziejszy instead of twardszy (harder). Dialect forms of superlative adjectives with the formant -ejszy function in the general Polish language next to regular forms such as ładniejszy (prettier), wygodniejszy (more comfortable). They perform a stylistic function in literary and journalistic works. In the colloquial variant of the language, they are used mainly to achieve a humoristic effect and increase expressiveness of an utterance. The form lepsiejszy (better) occurs quite frequently. Its creation and functioning in Polish can be caused not only by stylistic, phonetic and inflectional conditions, but also by semantic factors connected with the need of a more precise expression of intensity of a feature. The analysis of the usage of the form lepsiejszy in colloquial conversations leads to the conclusion that there is a need today to express the intensiveness of a feature more precisely, i.e. an elevated degree of its intensity. It seems that the common form lepszy (better) has been somehow devaluated and the need to find new means of expression has appeared.
  • Marcin Maciołek : More on assimilation of computer Anglicisms in the Polish language.
    This paper discusses the adaptation mechanisms of English lexical borrowings situated in the semantic and conceptual field of COMPUTERS, INFORMATION TECHNOLOGY in the Polish language. The analysis allows for the changes occurring on the grammatical plane (inflection and word formation), spoken and written. With the presence or absence of assimilation on the indicated planes taken into account, the examined borrowings are arranged in terms of the degree of Polonisation.
  • Monika Kresa : Linguistic politeness of the Jurewicz family members – characters in Boża Podszewka (God’s Lining) by Teresa Lubkiewicz-Urbanowicz (the adressative system)
    The main characters of Boża podszewka (God’s Lining) are well-known to a broad audience primarily from the 1990s TV series, which was quite controversial for residents of the Eastern Borderlands because it demystified the picture of this region and a Polish family. The TV series is based on a partly autobiographical novel by Teresa Lubkiewicz-Urbanowicz, published under the same title. The object of the study is the addressatives used by members of the Jurewicz family presented in the novel. This analysis is a sociolinguistic one and therefore it focuses on the relationships within the family of the main characters. Equivalent relationships (husband – wife) and inequivalent ones (mother – child) are highlighted. The aim of this analysis is to indicate the manifestations and determinants of the language etiquette which is realised by the addressative system. The examination leads to the conclusion that the system depends on non-language factors (the place of the recipient and the sender in the social hierarchy, the communication situation) on the one hand and on linguistic factors such as styling for the Eastern Borderlands Polish language (with numerous characteristic diminutives, suffixes with -eńk-) on the other hand. This system is customised and varied rather than automatic. The examination of addressative forms of Boża podszewka's characters confirms the insights of researchers about the demystifying picture of a typical Polish family living in the Eastern Borderlands region.
  • Błażej Osowski : Quoting statements in 18th-century stock lists of the Greater Poland nobility
    The analysed material is derived from stock lists of the Greater Poland nobility from the second half of the 18th century. This paper elaborates on quotations of the statements introduced by verba dicendi. The aim of the study is to provide a list of verba dicendi, to analyse their forms, and to describe the ways of entering quotations.



  • Maria Anufryieva : Mateusz Kowalski, Język i czas. Studium myśli naukowej Jana Baudouina de Courtenay i Ferdinanda de Saussure’a (Language and time. The study of the scientific thought of Jan Baudouin de Courtenay and Ferdinand de Saussure), Warszawa 2016
  • Paulina Faliszewska : Dialog pokoleń 2 (The dialogue of generations 2) edited by Elżbieta Wierzbicka-Piotrowska, Warszawa 2016



  • Stanisław Dubisz : Lewak (a lefty), uchodźca (a refugee) and patriota (a patriot), or on manipulating words and social awareness