ISSUE 3 / 2008


  • Witold Mańczak : On Polish Accentuation
    In A. Markowski’s linguistic guidebook, there is a chapter entitled Jak akcentować poprawnie wyrazy i formy wyrazowe (How to Accentuate Words Correctly), including the same information as in any books on Polish grammar. However, I doubt about some of it, and take a chance to present my own view on Polish accentuation, different from the traditional one. It includes two main ideas: 1) Stress occurs not only in separate words, but also in phrases. As far as two-word phrases are concerned, the stress is never equal for both of them, thus accentuation like *!ładna po!goda (!nice !weather) never exists. In most cases, the first word has a minor stress and the second word has the major one, e.g. trzę!sienie !!ziemi (earthquake) (which is proved by homonyms like !często!!chowa (!often !!hides) = Często!chowa (the name of a Polish town), while a reverse accentuation, e.g. !!matka !moja (mother mine), occurs more seldom. 2) What matters in accentuation development is irregular sound change caused by frequency.
  • Artur Rejter : Relation between Language and Emotions in Intercultural Perspective
    The article proves the thesis that observations conducted from intercultural point of view are a valuable source of information about other, both familiar and quite remote, even exotic cultures and languages, and as such, they seem necessary in the times of culture dialogue and European (even global) idea of unity within variety. The review of research areas taken up due to the issue of mutual relations between language and emotions, confirms their complexity and multidimensional character. The key problems, concerning the subject being discussed in the article, refer to various levels of communication: from the detailed and quite complex aspects of names of emotions (on its lexical, phrasal and paremiological levels), expression or manifestation of emotions in certain names, creating different lexical (macro-) fields, to the level of style and discourse.
  • Joanna Szczęk : %I kindly ask for a positive response to my request’ – An Analysis of Students’ Applications and the Theory of Text Genres
    The subject of the analysis is students’ applications for the allowance to have a committee exam. The aim of the research is defining systematic qualities of the texts and an analysis of their structure. The analyzed texts are defined as applications written by students after they have got a mark which they refuse to accept (usually unsatisfactory) to university authorities of different levels, including a request, accompanied with adequate arguments, to be allowed to have a committee exam. As the analysis shows, the texts have genre qualities of applications to institutions, which allow us to create a pattern for a students’ application for an agreement to have a committee exam.
  • Patrycja Pałka : Strategies of %Weak’ and %Strong’ Persuasion in Trading
    In the circle of contemporary research of text and discourse, such areas of interpersonal communication as the language of politics, advertising and media, but also colloquial speech, religious and education discourse draw a lot of attention. Business negotiations, as a form of a business discourse, belong to the areas of interest as well. However, it is a new issue, not analyzed before. Authentic talks are the sources of the article, while the object of interest is linguistic strategies, which a salesman uses to persuade the client to buy a product or a service. The activity makes use of the lexical apparatus and research tools of textology, or to be more precise, linguistic genology, as well as of conversation analysis and pragmatic linguistics. The crucial value of the description is its practical function. The analysis of the trader’s strategy may enable clients to create defensive strategies.
  • Dorota Zdunkiewicz-Jedynak : Polish Makeover of English or English Makeover of Polish

    The subject of the article is the influence of English on the youngest generation’s Polish. The author has used more than 70 words and phrases gathered from the youngest generation Polish dictionaries and from the internet texts.

    English borrowings in the youngest Polish have different functions, the most important of which are camouflage of the meaning, creativity and linguistic game, evaluation, especially negative one.

    The studied material shows weakening tendency to make over foreign words. It is more frequent to use Polish words in their orthographic or phonetic version suggesting their English origin. This resembles the phenomenon of bilingualisms occurring in Polish emigration circles. However, they are a side effect of not a perfect command of the two languages: English and Polish, rather than a result of conscious creative actions taken in Polish and in the peculiar fashion for English, producing numerous foreign items in the youngest generation Polish.

  • Kinga Geben : The Language of Vilnius Internauts
    The article aims at drawing attention to the analysis of a discourse led by Polish language Internet users in Lithuania. The subject of the analysis is Internet comments. It includes similar features occurring in the language of Internet users in Poland, too, and distinctive features of the language of Vilnius Internet users. The examples gathered in the article indicate that colloquial Polish in Lithuania includes dialectic qualities and interferential phenomena resulting from the linguistic contacts.


  • Małgorzata Misiak : 80th Anniversary of the Polish Section at Charles de Gaulle University in Lille (6–7.12.2007)


  • Ewa Kurowska : Bożena Matuszczyk, Słownik języka polskiego S.B. Lindego. Warsztat leksykografa, Lublin 2006
  • Piotr Rybka : Jolanta Tambor, Fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego. Ćwiczenia, Warszawa 2007
  • Małgorzata B. Majewska : Beata Nowakowska, Nowe połączenia wyrazowe we współczesnej polszczyźnie, Kraków 2005